BAŞKAN TARHAN`DAN REGAİP KANDİLİ MESAJI

BAŞKAN TARHAN`DAN REGAİP KANDİLİ MESAJI

Köy okulu öğrencileri harçlıklarıyla depremzede çocuklara oyuncak gönderdi

Köy okulu öğrencileri harçlıklarıyla depremzede çocuklara oyuncak gönderdi

OSMANİYE’DE 4 BİN 616 ŞİŞE KAÇAK ALKOL ELE GEÇİRİLDİ

OSMANİYE’DE 4 BİN 616 ŞİŞE KAÇAK ALKOL ELE GEÇİRİLDİ

YAŞAR KEMAL, DOĞDUĞU KÖYÜNDE ETKİNLİKLERLE ANILACAK

YAŞAR KEMAL, DOĞDUĞU KÖYÜNDE ETKİNLİKLERLE ANILACAK

HAYIRSEVER İŞ ADAMINDAN EĞİTİME DESTEK

HAYIRSEVER İŞ ADAMINDAN EĞİTİME DESTEK

SESSİZ GİDİŞLER…
  • HanifiDÖRTGÖZ
    • Hanifi DÖRTGÖZ
    • hanifi@kadirlihaber.net
    • 13 Kasım 2019 - 22:15:23

Zamanla aranız nasıl bilmiyorum ama benim pek iyi değil. Geçenlerde bir derste denk geldim mesela. Ders İngilizceydi. Yazılan cümlelerin çevirisinin bana ait olan dilde pek anlamsız olduğuna şahit oldum. Hatta hemen hemen her cümlenin anlamsız olarak dilime çevrildiğini gördüm. Tüm cümlelerin mutsuz olduğunu gördüm. Hayata dair tüm sıfatların olumsuz ve karamsar bir hale büründüğüne denk geldim. Fiiller desen bir o kadar kendinden geçmiş hatta yapacakları işi unutmuş.

Ele avuca gelecek birkaç İsim dışında neredeyse tüm isimlerin farklı yerlerde ve şekillerde nam saldığını da hissettim. Zamirlerde desen zaten korkar olmuş ne isimlerin yerine geçmek istiyorlar ne de nesnelerin. Zarflar mı? Onlar zaten kaybolmaya yüz tutmuş manasız edatlar, bağlaçlar ve zamanın getirdiği anlamsız belirteçler içinde.

Böyle bir ders işlerken; arabaların bagajsız, kıyafetlerin yakasız, çayın simitsiz, yaraların bantsız, tavlanın zarsız, kumarın hileli, yolların ışıksız, barutun ateşsiz, limanın gemisiz, dolunayın sinirli, mendillerin tersiz, kalplerin yersiz olduğunu da gördüm. Ama bir şey dikkatimi çekti, ülkeler için kullanılan zamirin ve isimlerin kadın’a ait olduğunu gördüm. Savaşların, zulümlerin, kavgaların, ayrışmaların, katliamların, kıyımların, göçlerin, yok olmaların, kaçmaların, ölümlerin, felaketlerin, tükenmelerin nedeni olan ‘ülkeler’ genellikle kadınlar için kullanılan o şahıs zamiriyle anılıyordu.

Oysa kadın! Bu şekilde anılmamalıydı. Çölde çiçek olan, yurtta barışı temsil eden, aile içinde teraziyi ayarlayan, toplumların ışığına yön veren kadın (she) bu şekilde ülke isimlerinin yerine geçen zamiri temsil etmemeliydi. Bu ülkeler halihazırda olsa olsa ‘it’ olurdu.
Temsiliyet derken bu ülkeleri temsil eden evrensel zamirin ‘it’ olması gerektiğini şimdi daha iyi düşünüyorsunuz değil mi? Peki gelelim bir temsiliyete daha ‘diyanet’ neyi temsil ediyor? Bilmem kaç bininci gününde; Kurtuluşun lideri, ülkemizin kurucusu, saygıyı sonsuza dek hak eden, sevgiyi ise kalplerdeki vicdana bırakarak giden Ulu Önder’e bir dua için yine hutbede yer vermedi. Ben İngilizcede bir tespit yaptım sıra sizde hadi bakalım sessiz bir şekilde kalbimize dokunduğunu sanarak Ata’yı unutturmak isteyen temsili kurumlar için ne düşüneceksiniz…- MUSTAFA KEMAL EVREN ÇİĞİL

  • UYARI
  • Sistem 2 Farklı Yöntemle IP Numaranızı Kayıt Altına Almaktadır. Yasal Durumlarda Bu Kayıtlar Yetkili Mercilere Tarafımızdan Verilecektir. Lütfen Yorumlarınızı Buna Dikkat Ederek Yazınız.
  • Yorumla

ANKET

Sitemi nasıl buldunuz?

Üye Girişi
  • Kullanıcı Adınız
  • Şifreniz